Waray language

Visayan is an adjective that refers to the people living in the Visayan region, the second largest mass of land in the Philippines.

Waray language

Thus, many native speakers of this language prefer to hide their ethnic identity outside the region by speaking another language, oftentimes Tagalog with either a heavy or queer accent.

Waray language

The ethnic label was always "Waray-waray" with stress on all syllablesto refer to both the people and the predominant language of Eastern Visayas. At least, the label stayed that way until the circas movie "Waray-waray" starring the late Nida Blanca, which became the benchmark spoof on the Leyte-Samar people and their culture.

The movie and its theme song, the title of which was grossly mispronounced by the Tagalog actors, made them the cultural scapegoats for the underside of the Filipino nature. Somehow, in recent decades, half of the two same-word label got lost or was dropped, and the word "Waray" with stress on the second syllable was appropriated to substitute for the original label.

Of course, the literal meaning of the substitute half-label is "none" or "nothing," which connotes a desperate state or condition of hopelessness.

The dropping of half the label seems to have been influenced by former First Lady Imelda Romualdez Marcos, who carped against the negative meaning of the single word and cursorily dismissed the syllabication of the original two-word label for her people and their language.

So for now, "Waray-waray" or its shortened version "Waray" is largely perceived as an embarrassing label among the schooled segment of the Leyte-Samar population.

Yet the persistence of this label somehow invites the suspicion that "Waray-waray" must have been an honorable identity and source of pride during ethnic times. I tried to look into this line of thinking and found the following: Horacio de la Costa mentioned that the revered ruler of a part of Bohol at the Spanish contact was known as "Waray Tupung" i.

This obviously Waray-waray chief probably ruled a territory that included the present towns of Bato in Leyte and Bien Unido in Bohol, whose municipal governments are still disputing over the ownership of an islet and a shoal that are sites of a multi-million seaweed farm in the Camotes Sea.

William Henry Scott mentioned about occasional raids on coastal parts of Imperial China by warriors from the Bisayas i.

Waray language

These raiders might have come from Kandaya literally, "belonging to Big Boat". Daya Big Boat seemed to be the moniker of a great Waray-waray confederate chief who once ruled over most, if not the whole, of Samar and some parts of Leyte.

The Tagalogs, who were probable preys of Daya, presumably trivialized his name later and memorialized the word to refer to a "cheat" or "shrewd manipulator. In a paper that Fr. Bernad, SJ, published in Kinaadman journal inI hypothesized that Lapulapu might have been the chief of Bagasumbol, an ancient village in the capital town of Naval, in Biliran Province.

Bagasumbol was probably Lapulapu's "provincial" domain, while Mactan might have been his "urban" domain for trade and ethnic relations with Cebu, an international trade center during his time.

Like some part of Bohol, Mactan might have been Waray-waray territory in those years. From the above historical speculations, we can infer that the "Waray-waray" identity was associated with superior and admirable traits during ethnic times.

That we now believe the exactly opposite connotation of "Waray-waray," and seek to dissociate ourselves from the shame, may be attributed to the debasing effects of our colonial miseducation, and to the dominating intrusion of "western" and "Imperial Manila" cultures into our way of thinking.

It is time for the Waray-waray people to again take pride in their identity, to exorcise themselves of the self-inflicted shame presently associated with their ethnic label, and to strive to accentuate the positive traits of their ancestors in the 21th century context.LANGUAGE FAMILIARIZATION LINKS TABLE OF CONTENTS Arabic Chinese French German Hebrew Italian Japanese Korean Portuguese Russian Spanish Tagalog.

Resources: ABVD: Alternate Wordlist for Samar-Leyte Ethnologue Information for war OLAC Information for war World Atlas of Language Structures Information for wwy.

SEAlang Library

Bisaya includes Cebuano, Hiligaynon or Ilonggo, Aklanon, Capiznon, Kinaray-a, Bantoanon, Romblomanon, Cuyonon, Waray, Surigaonon, Butuanon, Tausog, etc. Spoken by approximately 28 million people, the Bisaya language family has the largest number of native speakers in the Philippines.

The next two are the Tagalogs and Ilokanos. Both “Visayan” and “Cebuano” are adjectives used to describe certain ethnic people in the Philippines and the language they use to communicate.

Visayan is an adjective that refers to the people living in the Visayan region, the second largest mass of land in the Philippines.

Visayan, as a. Because leslutinsduphoenix.com has a different mission leslutinsduphoenix.com's mission is to provide tools and opportunities that translators, translation companies, and others in the language industry can use to: network, expand their businesses, improve their work, and experience added enjoyment in their professional endeavors.

Free Online Language Courses. Word2Word is pleased to provide these links in the hope of all people developing a better understanding of others through the use of language.

Waray language - Wikipedia